4 Comments

Yiddish - alive. Hebrew - reconstituted. I see it as a huge loss to take something alive and put in its place something reconstituted.

Expand full comment

You truly are an expert in translating the heart and tears into words that resonate . The Yiddish song placed among all of the news reports about Israel, certainly adds to the vision of a 120 years ago of my grandmother's harrowing escape from her Ukrainian village to today.

Expand full comment

Hi Celia,

Thank you again for something unexpected and welcome.

Regarding Yiddish, I remember listening to your father on the radio and admiring his love of world languages and being awed by his various levels of proficiency in such a variety of languages, including I believe Yiddish.

I only speak two languages and those are English and Yiddish. I love Yiddish music and my father was a singer in Yiddish who was born in Poland.

Here is a singer who might be of interest. He is an African American gay Jewish convert who upon discovering the music of Sidor Belarsky, has been devoting his life to it.

The link is at the YouTube channel 3200 Stories and titled, "Cubicle Concert: Anthony Mordechai Tzvi Russell "Bessarabia" (Bessarabia is a region in Romania where my mother was born.)

Expand full comment

Thank you, Celia. Your heart is so beautiful.

Expand full comment